Co zrobić, żeby zacząć pracować w zawodzie tłumacza?

Co zrobić, żeby zacząć pracować w zawodzie tłumacza?

Języki to twoja pasja? Marzysz o tym, żeby pracować jako tłumacz? Przeczytanie tego tekstu będzie Twoim pierwszym krokiem do wymarzonej pracy translatora.

Studia – jakie powinienem skończyć?

Dobry uniwersytet to rozsądny wybór dla kogoś, kto chce zajmować się profesjonalnie przekładem. Gdzieś przecież trzeba nauczyć się języka, a studia to jedna z najłatwiejszych dróg do tego celu. Zwłaszcza, gdy interesują Cię najbardziej prestiżowe odmiany zawodu, takie jak tłumacz specjalistyczny, tłumacz literacki czy tłumacz przysięgły.

Kraków, Warszawa, Poznań..  Jakie miasto powinienem wybrać na miejsce nauki?

Ważniejsza od tego, w jakim mieście studiujesz, jest renoma wybranej szkoły wyższej i to, na jakim kierunku będziesz w niej studiował. Przyszłym tłumaczom polecamy szczególnie:

  • Filologię wybranego języka obcego. Ten kierunek nie tylko nauczy Cię danego języka, ale także da znajomość jego kontekstu kulturowego i społecznego. To ostatnie okaże się bezcenne, jeśli chcesz rozwijać się jako tłumacz literacki lub audiowizualny.
  • Lingwistykę stosowaną. Jedną ze specjalizacji na tym kierunku jest translatoryka. Skupia się ona na nauczeniu Cię najnowszej wiedzy o strategiach i technikach tłumaczenia. Dowiesz się też wszystkiego o warsztacie tłumacza i najnowszych środkach technicznych.

Czy warto jest postarać się o certyfikaty językowe?

Z pewnością tak, choć nie jest to konieczne. Posiadanie dodatkowego poświadczenia Twoich kwalifikacji językowych może Ci tylko pomóc w zdobyciu dobrych zleceń!

Gdzie zacząć szukać najbardziej lukratywnych prac? To już temat na inny tekst!

 

Facebook Comments

Artykuły użytkownika

Najnowsze

Najczęściej komentowane

Facebook Comments